万叶假名与词根关系

视频播放页面

“万叶假名”是什么?这里面主要讲了汉字演变为平假名过沉中,不是一下子就变成的,而是中间有了一个用汉字解释汉字的历史,也就是“万叶假名”,这个“万叶假名”有特别多的意思。

萬葉假名(万葉仮名、まんようがな)者,古日本假名也,音義文字也,以漢字示日言也。有一字一音者,蓋今日假名之范;一字多音者,蓋今日漢字入文之始;多字一音、多字少音者,或忘字添筆,或制虎焉。萬葉假名亦分訓假名、音假名,借隋唐中原漢字音者,音假名也;借日本本土詞之音,訓假名也”。

你比如说あ就有四个意思“阿、安、英、足”,但是课本中一个“平假名、片假名”只对应了一个文字。

我就一直很纳闷,为何安宁讲的时候,有时候她用平假名的意思,有时候用片假名的意思,还有时候用这里面都没有的意思解读,到底她是从哪里来的这些含义?比如“て”讲的有“天”的意思,这个再“平假名”和“片甲名”中可以看到,但是她说还有“手”的意思,我就实在不知道他是从哪里来的了,然后他也从来没有解释过这个文体。

看这个“た”行就明确写着这个意思,这也就是安宁这套汉字规则背后的公式原理了,这个非常重要。日本人为了看懂汉字,最早这些用来标注汉字的汉字,创造了不同的和语词和汉语词。换言之日文单词的“词根”全部都可以转化成“汉字”,因为“平假名”和“片假名”,全部都是汉字的简写而来。造词的时候用的是汉字造的单词,平假名和片假名的本质是不同含义相同读音的汉字,所以安宁才可以通过这些反推出来他背后的规律。

马征:我是通过《新编日语》导言才搜索的“万叶假名”。《新标日》和《大家日本语》这类教材是真坑人。“万叶假名”是日本人统计了当时中国的“多音字”后,然后合并同类项,将相同读音的重要汉字,用同一个音来代替。这个表格就像当时的小抄一样。然后用这些“不同读音”的“汉字”排列组和成“单词”,而后再形成“短语”填充进了自己(谓语后置)的语言系统。

张彪:用“不同读音”的“汉字”代替“发音”记录成字,词。然后在形成记录语言系统的文字(填充进了自己(谓语后置)的语言系统)。应该是这样说更准确一些。

马征:把每个单词都还原成汉语,才能发觉其本质,也就是“言灵”。

张彪:嗯嗯,认识他的本真了。

马征:也就是说日语才是汉语的活化石,只不过变成了一种“加密”语言存留下来了。把这些密码破解掉,那就可以找到本来的含义了。

张彪:现在找到原音了,还要加上你的古汉字义,组合完整了。音和义都有了。

马征:汉字的发音是我一直都没办法去做的。学生一直想让我把读音也一起讲,我推了他好几年了,他对我这种偏科生十分不满。

张彪:这才是完整的漢字,都变成现在这样就和在学一边日语一样才能找到密码。

马征:我和他说的是,你以为的读音,早都已经不是它的样子了。

张彪:这个可是千年密码呀。

马征:你用现代汉语的读音,解读汉字的读音,这不荒唐么。

张彪:是呀尤其是现在普通话。

马征:李XX就经常用现代读音教育我,让我按照他的想法给他画图,而且他还用东北普通话研究古汉语。

张彪:嗯这个自洽哥是用辟谷或者祈祷让自己静下来那么干的,现在知道了。

马征:文字是教化之器的最小工具,也就是我之前经常说的“道具”之始祖。比如打坐修行也能顿悟,但要让所有人都打坐,那不同时期可能淘汰率尽管各不相同,但可以确定的是,没多少人可以成功的。

张彪:是呀,那可太难了在老高的高等文明之中还不能这么做呢。

马征:并且越修行越自我,越自我越极端,月极端越疯狂,越疯狂越贪婪,最后导致自我元神的反噬。

© 版权声明
THE END
点赞0赞赏 分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    暂无评论内容