旧标日和新标日的区别2

马征:旧标日开始就有这个“谓语”形式的总表格

张彪:我凑这东西都删了…

马征:最主要的三大类就是“形容词,名词,动词”,动词有五段变形,形容词有一类二类,这里面写的是“有活用的”, 旧标日介绍的也很简单,起码他还有。新标日就彻底删除了,初级根本就不给看。

马征:新标日改成了这种形式的,没基础的看完直接劝退了。我对比了两天,发现新标日的作者有一种“你应该知道这些”的前提写的新版。 换言之初学者主要考验老师的功底,如果老师不讲自己不补课这些内容,那么新版的书上是不明确的,非常不系统。我终于知道了。

马征:注意看新版的都是“教授、老师、专家”,而老版本的基本都是“编辑”,不参与教材编纂。这尼玛就解释通所有我的问题了。这就是相当于chatgpt的国内版(阿里),我说怎么哪哪都觉得味儿根本就不对呢。

马征:果然和我推断的一模一样,日本学者专家为主,中国负责翻译为主。这根本就不可能是日方专家的主要成果,看头衔就知道这书的德行了。旧版本那么好的排版,变成了现在这种垃圾模式,这就是中国学校总复习的那种结构。 所有有温度的地方,都变成了枯燥的形式。所有可以让学生记笔记的留白,变成了塞得满满当当的知识。根本就不管学习者的感受。相反突出的都是编者有多努力,多牛逼,多强大,让人感觉他们才是最强的。

所以我一开始才研究了好几次,把笔记究竟记在哪里的问题,如果我看了旧版的设计,那这个问题根本就不用我尝试那么多次。这属于绝对自私,根本不管别人死活的行为,这和教授的日语根本就不是一个体系。好东西一点都没学过来,突出自己光辉业绩的地方,一丁点都绝对不能少,这就解释通所有疑惑了。人的好奇心,耐心,就是一次次在这种折磨中被消耗的,能坚持下去的人首先放弃的就是自己的感受,必须做到绝情狠心不管不顾,就是学我要的内容,才可以坚持住。

然而这些问题,我在互联网上一次都没见到有人讨论过的,讲的都是表面的教材对比,根本就看不到本质问题。 相反,很多教日语的老师,把这些课本本该有的总结归纳,通过自己的小聪明总结出来的东西,讲出来的时候,你会发现那种洋洋得意的状态,真尼玛恶心人。我最近看了不少这类的视频,总觉得怪怪的,你又不知道哪里有问题。因为他们仗着自己的知识,所以你会初步觉得为所欲为一些的态度还能勉强忍受,但你要是知道这些东西,本来就应该是你的的时候呢,就觉得恶心。

© 版权声明
THE END
点赞0赞赏 分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    暂无评论内容