
这段话解释了为何要“名词化”,换句话说就是“名词”和“形容动词”有表示断定“是”的助词,而“动词”没有。所以要想让“动词”也有,就得在动词后面加上一个助词使其“名词化”。

这是非常重要的理论。

の是名词化的统领,比如(动词简体)+名词(の)+です,名词(こと)+です,名词(もの)+です,名词(ひと)+です,名词(ところ)+です,名词(よう)+です,の、こと、もの、ひと、よう,这几个词本身都是“名词”,全部都可以写作“汉字”,所以它们组成了名词的“后半部分”。
前面的动词简体组成“名词”前半部分。什么事、什么物、什么人、什么所、什么样,尽管前面是“动词”,但是后面的“名词”使其“名词化”,这有点老戏骨带小鲜肉的感觉,小鲜肉好动,老戏骨沉稳。
所以の+です从深层看,根本就不仅是解释说明,它最重要的初心是要给“动词”做个了断。没办法直接用,所以才用了一些老戏骨给它当陪衬,这样话就把《新标日》大坑添上了,要不然我始终不明白什么时候才“名词化”,你不能为了名词化而名词化把,学习的人始终不会自己造句。

这里需要引申一个概念,就是“谓语词”和“动词、形容词、形容动词、名词”的关系是什么。“谓语词”是一个整体概念,它包含了前面的这些词。但是前面这些词不是完整的“谓语词”,这句话什么意思?就是说“动词、形容词、形容动词、名词”它们只是“谓语词”的前半部分,它们要想成为完整的“谓语词”,且表示“断定”的话,就必须要加上后半部分的“助动词”。
动词、名词、形容词、形容动词+助动词(です、だ)=谓语词,刚刚我们上面讲了,动词不能直接接+助动词(です、だ)=谓语词,需要加上一个名词化的助词,才能实现真正变成“谓语词”。还有一个特例就是“形容词”,“形容动词”本身就是一个独立的“谓语词”,它不需要“助动词”。这个就是建构框架的意义,没有这样的逻辑关系,学起来全部都是死记硬背。

安宁的课程标题名称学不透是看不懂她起这个意思的,她用了前面几十课为这个做铺垫,然后每节课当中都讲一点点,真正做到了不突然袭击的方式慢慢铺垫,所以她讲的课和她说的话是吻合的,圆圆模仿的还远远不够,所以“形容词”由于自己是一个“谓语词”,所以后面只能接“です”,这个“です”就不是断定的意思,它是语气和礼貌的意思,它的简体是去掉“です”。因为有了简体了,所以和“だ”没啥事了。这样这段话就全部解释完整了。









暂无评论内容