「という」 是用来连接句子和名词的。当一个完整的句子要修饰名词时,中间需要一个“加号”,而 「という」 就起到了这个加号的作用,将句子和名词连接在一起。虽然句尾的谓语(如动词、形容词)可以直接修饰名词,不需要 「という」,但那仅仅表示一个“谓语”在修饰名词,而不是一个“完整的句子”在修饰名词。因此,当一个句子修饰名词时,中间就要加上 「という」,它起到了一个加号和连接的作用。
「と」 是引号,把前面的句子全部放进引号里。「いう」 是“说”的意思。但在这种语法用法中,通常不使用汉字(言)。那么什么时候使用汉字(言)呢?只有在表达其第一个意思,即字面意思(“说”)的时候才使用汉字。由于一个单词可能有多种含义,如果不是表达汉字字面上的意思,通常就不写汉字。「という」 用于句子修饰名词的例子:彼は京都大学に受かったということを知っていますか?(你知道他考上京都大学这件事吗?)
© 版权声明
1,本站文章为原创作品,版权归归作者。2,未经作者许可,不得以任何形式进行发布。3,如果需要转载作品,必须注明出处。4,未经作者允许,不得用于商业用途。
THE END









暂无评论内容