《新标日》下册为何很细碎

为何日语学起来很“细碎”

马征:主要看と、も、や这三个都是解释说明的作用。と是完整说明,も是累加说明,や不完全说明,他们的核心是要表达自己的想法。と是“完整说明”安宁老师这里标注的是“引号”,引号的就是“完整的说明”的意思。

张彪:引号是引用,又是完整说明的意思?这个是怎么来的。

马征:引用指的是引用解释说明的话的意思,你要抓住一点就是你为何表达。深思熟虑表达完整,一边想一边说表达不系统或不完整。

这个引号的作用是日文表达中最常用,但是《新标日》没细讲的内容。你引用自己的或其他人的话肯定会引用完整,或者深思熟虑的内容,没有引用一段,再引用一段,反复引用的吧。新标日讲的最多的就是“表并列关系”的助词,这些内容就是我说的,一般人读过去了基本都没理解安宁老师要表达的更深一层的含义,就是句型里面的助词都是为了表达服务的。

你有再多的助词、语法、单词都是为了你自己的表达服务的,这一层含义如果不重视,那日语就会变的特别细碎。“思想表达”是中国教育的盲区,基本人人都是匮乏。之所以觉得日语“细碎”就是因为这些所谓的细碎,却是不同“意念”之间表的“碎片化”没有“合并”在一起导致的。合并同类项将这些意念的表达和自己关心的那些一样对待,就会变得特别简单,这是我想给你发这个图的目的。

张彪:嗯嗯,反应过来一些了。为了的表达服务的意思也清晰了很多。

马征:他的本质是“心动而成言”,动词就是这么来的,之所以有这么复杂的句形,就是为了解释说明。

张彪:精准清晰的解释说明,更符合内心真实想法的描述。知行言合一。

马征:一开始不是应该精准,而是要明白它是怎么来的。就是一静和一动,静是“名词”,动是“动词”。静就是主体,指谁是静的。动就是代表主体的动作。

“推量”本质是“不生歧义”

马征:我发现了个挺有意思的接续规律,新标日讲でしょう与です有关系吗。

张彪:表推测单讲的语法没有链接です。

马征:那我要是说でしょう是です的意志形呢?

张彪:书上应该没提圆圆题没提忘了,应该就是26-28课吧初下刚刚开始时候。

马征:でしょう是です的礼貌体。

张彪:这个讲着。でしょうか委婉用。嗯嗯是这个,…….太sb了。

马征:《新标日》这种讲课方法有大问题,でしょう和ですか就是一种表达的两种礼貌程度,但你给整出个“推量”是什么意思?“推量”是什么?为什么非要“推量”?它的本质是什么?“推量”就是“推测、假定”想法的意思,推测假定“谁”的想法?是“对方”的想法对吗?绝对不能仅仅翻译成表示推量这么简单,因为推量不是目的而是结果,它的目的是征求对方的同意,为何要征求对方同意?因为你不想让其他人为难,所以你要尽可能征求对方认可的意思。

有了这层关系在,那就有了一个前提,你所说的一切都有一种你在打扰别人作为前提,在这个基础上对方很有可能不需要你的提议,所以才需要敬语+礼貌体的形式。因为对方的想法你怎么会知道呢?你只能揣测,揣测是最不靠谱的,所以只能双重尊敬。说到底这还是建立在尊重彼此的基础之上建立起来的语境关系。看起来是重复的表达用哪个都可以,其实这对于人家来讲是一种刚需。

比如在西方的民主国家的法律体系里,推测的证据是不能作为证词的,而且这是一种犯法行为。你要想揣测别人的想法还不侵犯别人,那只能双手合十反复征求对方许可了,这就好像もらう一样。所以でしょう就是建立在这种体系下建立起来的。从いいですか?变成了よろしいでしょうか?这也是いい有两种说法,保留古法的よく的直接原因了。

张彪:26课表推测和かも对比讲的整了个推测率然后27课又表确认でしょう?还加了问号升降调。

马征:这些都是最基础的,他讲的没错但缺少了灵魂核心。你为何非要学他?です是表示断定的翻译为“是”。ですか范围为“是吗”,でしょう就是把です里的す变成了しょう翻译起来也为“是吗”。但是这个心态完全不一样,ですか有一种客观表达的征求确定,而でしょう是一种揣测表达后的征求确定。所以这就出现了你看翻译都差不多,但听的人反应完全不同。就是因为日语它是靠语言“逻辑”来表达感情和语气的。这属于隐藏属性,也是中国学生认为最最难懂的部分,就好像安宁老师之前讲的のです根本就不是解释说明,而是加强语气的意思一样,でしょう是尊敬程度+2。

ですか是尊敬程度+1,这就简介的表达了说话人的态度和语气,这种细腻的表达方式,在中文里是不存在的,中文里是想表达直接就讲出来了,而日语中是通过玩转方式呈现出来的,为何日语不能直接表达?因为玩转是因为要尊重对方,换句胡说中文之所以粗糙,就是因为太自我了,一切都以自己为核心。でしょう尽管翻译为“是吗”,其实对方收到的语感是“~是~~~吗?”这个语气断断续续的意思,就是再让对方做决定的感觉。

张彪:嗯嗯,这两个语言在内核上就是完全的分开了一个自我一个尊重他人。而且这种现象越来越多授受动词也是这样,随时都给对方留有空间。

“谓语前置”本质是“害怕吃亏”

马征:一个不需要人人证明自己牛逼的国家,才有机会产生这样的语言和表达方式,你换过来想中国人这种“谓语前置”的表达,其实就是一种快速证明自己是对的想法而设立的。把自己想要的重要的,快速的输出给对方,从而获得先机来进行下一次先发的优势。我们老觉得人家别扭,人家难道不觉得你low么?这就好像不排队直接冲的一样。

张彪:是呀,都靠抢。

马征:人人都在哄抢,所以中国人讲话你看着就和吵架的似的。

张彪:当放弃文化文明那刻起都是丛林法则没有任何规矩。他们还享受其中。

“て形”本质是“善意等待”

马征:日语就像有礼数的语言一样,处处体现出不能越界的感觉,反过来想我们认为最正常的,却是我们这边最不正常。这就是一种换位思考,只有体会和理解对方,才可以让自己进步。老觉得自己牛逼,那只能说明自己就是一只战斗机。这就好比在学习形容词的时候,いい=よい为何没人提问?再比如为何“名词+名词、形容词+形容词、动词+动词”全部都用て形?而其他几种不是同类形词的相互连接,各自都有不同的连接方式。

马征:这个点是谁也想不到的吧?

张彪:完全想不到。

马征:因为这不是一个点的问题,是必须要这么做的问题。还是那句话他是人家的刚需。

张彪:中顿都当语法讲一说语法就能不完全解释。

马征:当一个人真正尊重对方的时候,一定是要把自己的内容尽可能的,让对方听清楚作为前提。这时候你就会慢慢的一字一句的停顿表达,这个过程就是你在尊重对方,就怕他听不懂、听不明白反而去问你,你为了让对方听懂让对方产生了更的困惑,这不是一种罪过么?所以才会有了这份照顾别人感受的心。

我们现在学的这些课本,全部都是一种公式化的教学方法而缺少了人性。这就像火影里面蝎最后被千代婆婆打败一样,尽管都是是傀儡师,但蟹的傀儡只是一具具空壳,而千代婆婆最后完成的傀儡术,是让傀儡赋予灵魂。这就是一部机器和一部有温度机器的区别。

马征:昨天说的て形本质也是一种善意的等待,今天这个总结非常有意义,“格助词”是(体言)名词的停顿,“接续助词”是(用言)动词的停顿。“动词”就是用言是谓语,是一句话的结尾,“动词+动词”就是两个谓语“结尾相接”的意思。不加修饰的“动词+动词”用て形中顿,增加修饰的“(主语+宾语)动词+(主语+宾语)动词”,同样用て形中顿。所以中顿首先是一句话说完了之后才会有的,引申一下就是谓语结束后才会中顿,在引申就是两句话之间要中顿。

动词+动词,两个的中顿。

动词+动词+动词,三个动词的中顿。

句尾的“动词+动词”安宁目前还没讲两个“实词”相加,而是讲的两个“虚词”相加的形式,即“动词(して)+动词(いる)”。

张彪:嗯,这种一步一步深入讲解的过程更好理解了。

马征:所以“している”也是“动词+动词”,《新标日》所有的讲解老师全部把这个过程省略了,都把他当作一个时态来讲解。这本来也没问题,但它作为时态的前提是他首先是两个动词,即两个虚词的动词。那你顺着这个想,是不是还有两个实词的动词,一个实词一个虚词,一个虚词一个实词。

这些就是通过更大的逻辑关系,你发现了自己的不足,和需要完善补充的地方。通过整理底层逻辑框架,你可以开始意识到他们的不完善,以及自己的突破重点。这样你就不仅仅把重点放在当下所学的部分了。无形之中自己的要求就变高了,那怎么会学的不好,记忆的不深,学完就忘呢?

张彪:这样补全的底层逻辑才能产生思考。

© 版权声明
THE END
点赞0赞赏 分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    暂无评论内容