“谓语后置”与“谓语前置”的不同

我今天超阅读原文,发现了一个学习日语超级简单的方法,比如说,要说一句话“前天去了很多地方”,日语的表达逻辑是“前天+很多地方+去”,也就是说要把“很多地方”和“去”颠倒一下位置,这个叫做“谓语后置”,那么这就简单了,要读一句话的时候,你先看一句话的最前面,一般是主语,或者要表达的内容,然后在看最后面的谓语,然后在读中间的部分,这样就和中文的意思完全一样了。

阅读顺序:前~后~中。然后中间这个部分,可以增加很多修饰。比如很多地方,有什么地方?金阁寺+八坂神社,这些补充的地方都属于“中”的部分,那么还按照之前阅读顺序:前~后~中,前天~去~场所,前天~去~很多~场所,前天~去~金阁寺、八坂神神~很多~场所,旅顺一下意思,就是“前天去了金阁寺和八坂神社等很多场所”,先找“前”,在找“后”,补充“中”,最后“格助词”粘起间隔。

我看所有的讲课老师,都是开始提了一句,后面这个全部都不去讲解了,谓语(谓词)是句子中说明主语“做什么”或“是什么”或“怎么样”的部分,是句子的核心成分之一。没有谓语就无法构成一个完整的句子。由于“谓语”在最后边,所以日语把它分类的特别详细,比如“谓语是名词”“谓语是动词”“谓语是形容词”,这三大类构成了,日语的“三大谓语句”,也就是所有的句子都是这三大类组成的。

现在讲日语的老师全部都是上来就生讲,也不管这个大的分类,然后就是每天重复的讲那些细节,最后全部都听懵了,其实把这个大关系明白了,然后每句话都按照这个求认知,那么就特别轻松。也就是说要想把日语学好,前期一定要多补充大量的“谓语”的常识,这些教日语的老师,没一个讲这些内容超过30秒钟的,一句谓语后置然后就开始讲大量的细节了。

 《新标日》我学了12课才发现全部学的都是“三大谓语句”,12课以后讲的都是“复句”,也就是复杂的“谓语句”。既然讲的都是“谓语”形式,那前期就应该把“谓语”的常识知识,起码讲3个小时,这导致我学了12课后才发现,少了这节课程,也就是说中国人的思维,只在乎结果不在意本源,所以只能死记硬背,因为把所有元素全部都联系不到一起去。明白了谓语是什么,那么就可以把所有元素按照秩序组合在一起。

视频播放页面

这个视频把我上面说的“如何理解谓语”,变成了“怎样翻译日语”。其实讲的都是一回事,这个才是初学日语前,应该认真对待的第一件正经事情。这个道理其实非常简单,就好像学习传统文化之前,大惠老师之前讲的你不能先去读经典一样,首先要解决“信不信”的问题,因为你“不信”那么就没有一切后面的细节了。同理日语要想深入学习,首先要解决“语序”的问题。如果语序一直搞不懂,越学越觉得别扭,别扭也就会产生不适感,越来越不舒服就感到厌烦,最后觉得不实用。

所以学习日语之前,最重要的就是要把我们这么几十年形成的习惯和日语的逻辑习惯,每个之间的相互对应关系,必须弄的很清楚。一上来就直接研究日本的说话方式,其实对一个几岁的孩子来讲是没问题的,但是对一个成年人来讲,满脑子的都是“疑惑”和“凭什么”,先解决它的疑惑,比每天大量灌输考前重点或者课程,更值得关注。一旦把这些阻碍清除了,那后面学起来会特别顺畅。

© 版权声明
THE END
点赞0赞赏 分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    暂无评论内容